Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a remarkable difference in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant or notable distinction between two or more subjects or situations.
Example: "There is a remarkable difference in the quality of service between the two hotels."
Alternatives: "a significant difference in" or "a notable difference in".
Exact(60)
There was a remarkable difference in FRET efficiency between constructs that have different circular permutated fluorescent proteins.
Unexpectedly, there was a remarkable difference in correlation with respect to the order of test administration.
The fit makes a remarkable difference in the quality of the sound.
It's a flexible technique that makes a remarkable difference in the moistness of the meat, especially the breast.
The AFM observations revealed a remarkable difference in the surface morphology of nanocomposite fibers after sputter coating.
ThiSamplesconsequence of higher concentreated of nitrogen implanted into SS, leading to an increase of the hardness and the achievement of better corrosion resistance.
Students and instructors/faculty are encouraged to nominate a TA/CA who has made a remarkable difference in the classroom contributing to student learning.
"When we play with energy and effort, there's a remarkable difference in terms of the way we play and the intensity that we play with".
In the Netherlands there is a remarkable difference in environmental performance between the average commercial dairy farm and some experimental dairy farms.
Therefore, a remarkable difference in the overall burnout of the two fuels is predicted: about 93% for coal char vs. 73% for straw char.
The analysis gave sets of model parameters, revealing a remarkable difference in the mechanical contribution of crystal and amorphous components in the two samples.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com