Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a remarkable amplification of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an increase or enhancement that is noteworthy or significant in some context.
Example: "The study provided a remarkable amplification of our understanding of climate change impacts on biodiversity."
Alternatives: "a significant enhancement of" or "an impressive increase in".
Exact(1)
In co-cultures, a remarkable amplification of PGE2 synthesis was detected in the supernatant, which exceeded ~fivefold the sum of PGE2 release from monocultures of A549 or neutrophils.
Similar(59)
Interestingly, Holtkamp and colleagues 22 reported a remarkable amplification pattern in U-373 cells with a 19-fold increase in the central portion of the amplicon.
Thus, Rh*-transducin coupling achieves remarkable amplification of the photon signal in retinal rod photoreceptor cells (1).
Whether the acquisition of Eh_ERE2 and/or the remarkable amplification of TEs contributed to E. histolytica pathogenicity remains to be elucidated.
The importance of CDC73 in PC is reinforced with a remarkable preferential amplification of the mutant CDC73 allele.
Inspiringly, the in situ amplification strategy with ethanolamine as an effective blocking agent showed remarkable amplification efficiency, very little nonspecific adsorption, and low background signal, which was favorable to enhance the sensitivity of aptasensor.
Through reorganization of joint architecture and asymmetric distribution of mineralized cuticle, the mantis shrimp's raptorial appendage offers a remarkable example of how structural and mechanical modifications can yield power amplification sufficient to produce speeds and forces at the outer known limits of biological systems.
THIS is a remarkable piece of video.
It remains a remarkable feat of masonry.
Liechtenstein has a remarkable variety of vegetation.
This was a remarkable turn of events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com