Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
All European countries must participate in a relocation programme far more ambitious than we have seen so far.
Because of my father's role in the government that was overthrown, we were accepted on a relocation programme to the UK.
There has been some symbolic progress – he helped to convince EU members to agree to a relocation programme for migrants and refugees – but in practice only a small fraction have been relocated across the EU.
"A relocation programme alone, at this stage in the crisis, will not be enough to stabilise the situation," UNHCR spokeswoman Melissa Fleming said, calling on the EU to set up reception facilities for tens of thousands of refugees at any one time.
Similar(55)
Britain has allowed just 24 Syrians to move to the UK under a special relocation programme for vulnerable refugees set up by David Cameron in the face of millions of desperate people fleeing the civil war.
The UN high commissioner for refugees urged the EU to implement an urgent relocation programme to spread refugees among all EU countries.
With the land borders of the countries to the north closing, Greece has become a holding pen for an estimated 60,000 people who are now stuck in limbo, waiting to have their asylum applications processed through an EU relocation programme that is grindingly slow.
Yvette Cooper Photograph: /Parliament TV Updated at 12.52pm GMT 12.42pm GMT May says the government will be launching a vulnerable persons relocation programme.
Our findings present positive and negative narratives of living through a major demolition and relocation programme.
Instead, the border shut before he could leave – meaning that he must pay a smuggler to take him north, or wait for the EU relocation programme to assign him a permanent place elsewhere in Europe.
In contrast, 598 people had been relocated from Italy and Greece (pdf) under the European relocation programme as of 24 February 2016.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com