Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Many farmers argue that they have found a reliable work force and that they cannot afford to jeopardize it.
He bought his Scion three years ago to fill the need for a reliable work vehicle; his job requires driving to various corporate offices.
Some large security companies have largely left the screening business because, officials say, they have to submit such low bids to win contracts that it is hard to hire a reliable work force.
According to the historian David Nasaw, who unearthed the long-forgotten story of the Newsboy Strike in his 1985 book "Children of the City: At Work and at Play," publishers needed a reliable work force to push their newspapers for a few hours in the afternoon — "and these newsboys were perfect".
In this study, a multi-dimensional eco-land classification system was designed to show how eco-land types could provide a reliable work platform for implementing the ERP and land management.
"I haven't seen a reliable work showing which personality profiles should actually match with each other," Kosinski says.
Similar(53)
But developing a reliable, working ICBM remains a priority for the regime and a successful test of such a missile would take the perceived nuclear threat posed by the North to a new level.
The €60 restriction on withdrawals does not apply to people who hold bank cards from outside of Greece, but still, the main warning is that it may be difficult to find a reliable, working ATM.
They wish for their private sphere to be respected and for the establishment of a reliable working atmosphere.
However, one major obstacle that remains is the lack of a reliable working animal model for EV71 infection.
Therefore, we want to substitute a temporary work force with a permanent, reliable work force that we get with the military".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com