Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a relevant use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the applicability or significance of something in a particular context.
Example: "In this study, we will explore a relevant use of technology in enhancing educational outcomes."
Alternatives: "an applicable use" or "a pertinent use".
Exact(3)
Subsequently, a relevant use case for these algorithms is presented.
To make a relevant use of the map presented in Fig. 2a, one has to consider also the characteristic length discussed in introduction.
The (statistical) distributions of response variables designed from ratios of two quantities, such as the LF/HF ratio, are likely to non-normal, hence preventing e.g., from a relevant use of the t-test.
Similar(57)
It struck him as a more relevant use of time.
A possible relevant use of metagenomics is to monitor the presence and abundance of antibiotic resistance genes in the environment.
Depending on whether or not this plays a role in relevant use cases will most likely have a significant effect on the result.
Furthermore, the run-time of both propagators is compared as a function of propagation arc, output step size and gravity field order to assess its performance for a full range of relevant use cases.
Cell load balancing has been identified as a relevant SON use case by the industry and standardization bodies[6, 7].
This trade-off is the subject of the coverage-capacity optimization (CCO) problem, which has been identified as a relevant SON use case by 3GPP [3GPP
Mobility (or handover-based) load balancing has been identified as a relevant SON use case by the industry [6,7] and standardization bodies [8].
In our sample, we have evidenced a relevant of use of synthetic cannabinoids among both patients (5.8%) and healthy controls (1%).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com