Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a relatively tiny amount of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a small quantity in comparison to a larger context or total.
Example: "In the study, a relatively tiny amount of the participants reported experiencing side effects."
Alternatives: "a small fraction of the" or "a minor portion of the".
Exact(1)
Agriculture, forestry, and fishing account for a relatively tiny amount of the gross domestic product (GDP) and employment.
Similar(59)
Whether or not someone can actually a get drug rush from such a relatively tiny amount of blood has never been tested, Dr. McCurdy said.
But his budget makes only about $30 million available for the program, a relatively tiny amount.
The leaked report reveals the relatively tiny amount of money the UN could have spent to clean up its camps and prevent sewage disposal into the river.
According to AP, Tanaka had demonstrated the relatively tiny amount of tritium present in the combined Fukushima standing tanks – 57ml in total – by holding a small bottle half full of blue liquid in front of reporters.
The relatively tiny amount of trade that America does with Russia about $40 billion a year compared with a figure ten times that between Europe and Russia means that America has little to fear from Russian retaliation to any sanctions.
Dab a tiny amount of the shimmering blush onto the center of your lips.
The executive director, Hela Cheikhrouhou, said the symbolic significance of getting the fund up and running before the Paris talks outweighed the relatively tiny amount released.
"But that's a relatively tiny portion of the city.
But Burgundy, which is generally made by small producers, in relatively tiny amounts, has become a driving force largely because of interest from Asia.
Facebook spends relatively tiny amounts delivering its service – but spends 45 per cent of its revenues trying to improve its product so we don't all get tired of it next week.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com