Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a relatively small group" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group that is smaller in size compared to others in a specific context.
Example: "In the study, we focused on a relatively small group of participants to gather in-depth insights."
Alternatives: "a fairly small group" or "a somewhat small group".
Exact(59)
"A relatively small group need high care costs.
But again, that is a relatively small group.
But then a relatively small group of activists drew the line and said "no".
Within the game world, the 80,000 Sims Online subscribers are a relatively small group.
And funnelling funding to a relatively small group of universities would undermine the international partnerships agenda.
A relatively small group is being whacked again and again by Cameron and co.
Despite this, a relatively small group of men dominated the provincial governments of New England.
A relatively small group of ultraconservative Americans has driven our political discourse.
Wealth in Cyprus is also concentrated among a relatively small group.
Doing so could drain support from the guerrillas, who still represent a relatively small group within the ethnic Albanian community.
First came the decision to attack Falluja after a relatively small group of men had mutilated the four American contractors.
More suggestions(18)
a relatively tiny group
a quite small group
a fairly small group
a relatively limited group
a relatively small panel
a relatively small amount
a relatively small debt
a relatively small share
a relatively small production
a relatively small part
a relatively moderate group
a relatively capricious group
a relatively narrow group
a relatively small investment
a relatively small town
a relatively small market
a relatively unknown group
a relatively hardline group
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com