Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a relatively small change" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing modifications or adjustments that are not significant in scale or impact.
Example: "The project was successful, thanks to a relatively small change in the marketing strategy that improved our outreach."
Alternatives: "a minor adjustment" or "a slight modification."
Exact(53)
Each refactoring should make a relatively small change.
This is a relatively small change for riders, though the reasons behind it are interesting.
This is a relatively small change, the sceptics say, and cannot do much to harm us.
David Lipsey in the Times (paywall) says a relatively small change to the government's proposals would make them much fairer.
It's taking a relatively small change to the system and amplifying it into a much larger one.
It's very tight at the very top so a relatively small change can move the pecking order.
Similar(7)
The increased MAP-to-MCAv phase difference, which remained even after alleviation of the PaCO2 decrease, may suggest that a relatively smaller change in PaCO2 is required to enhance the response time of the cerebral circulation (MAP-to-MCAv phase difference) than is required to improve its actual ability to dampen the impact of a given change in MAP on CBF (transfer gain and normalised gain).
Millions more will save for their retirement as a result of this relatively small change.
Another notable observation was the relatively small change in A that resulted from a two-fold increase in r.
Significant, but still relatively small change in a Texas statewide contest.
I. It's not so much the size of the fine that's likely to be keeping eBay executives awake at night: 20,000 euros ($31,439.30) is relatively small change for a company the market values at $38.5 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com