Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a relatively shallow surface" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a surface that is not deep in comparison to other surfaces or contexts.
Example: "The lake has a relatively shallow surface, making it ideal for swimming and wading."
Alternatives: "a somewhat shallow surface" or "an adequately shallow surface".
Exact(2)
Only a relatively shallow surface layer is cooled below 4 °C.
Requirements for canning are: a cylindrical shape, fruit eyes of a relatively shallow surface and a small fruit core in relation to the fruit.
Similar(58)
Gas-solid interactions leading to the physical adsorption and chemisorption modify the electron/hole density in a relatively shallow region near the surface [31].
A relatively shallow tank with a large surface area will be more effective than a very deep tank that holds the same volume but has a smaller surface area.
The Barents Sea covers a relatively shallow continental shelf fringing the Eurasian landmass.
It had a magnitude of 5.9 and struck at a relatively shallow depth of 6.3 miles (10km), the US Geological Survey said.
Many of the countries that rely on foreign correspondent banks typically have a relatively shallow banking system.
The DRS is an extended peptide-binding groove found on the rear face of the MAPK (A negatively charged surface (Φchg), containing two common-docking Asp residues and a nearby hydrophobic docking groove (Φhyd) constitute the D-recruitment site (DRS) of ERK2), while the FRS is a relatively shallow hydrophobic pocket found adjacent to the Ser/Thr-Pro binding site.
Such tendencies could manifest themselves as a relatively shallow value comparison function in the model.
The mature seeds of white spruce have a relatively shallow dormancy level, and can germinate even without moist chilling.
Verrucomicrobium spinosum and Prosthecobacter dejongeii form a relatively shallow clade within the verrucomicrobia according to other genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com