Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a relatively narrow section" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a part of something that is not wide in comparison to other sections or parts.
Example: "The river flows through a relatively narrow section of the valley, creating a picturesque landscape."
Alternatives: "a somewhat limited area" or "a comparatively small segment".
Exact(4)
The Cape Darnley region demonstrates that a relatively narrow section of continental shelf with limited DSW storage capacity can produce AABW from polynya-driven sea-ice production alone.
Our gear development focused particularly on moving the window further back, gaining more stability in the codend to avoid loss of Norway lobster through the window, making a relatively narrow section where the window is located, and testing larger mesh sizes in the window.
The bridge deck is supported by a narrow central section with cantilever extensions on each side, as a "big heavy bridge would have looked out of place" at a relatively narrow section of the river.
They had an unusual form that consisted of an outer void compartment intended to weaken the explosive force of the torpedo backed by a relatively narrow section immediately adjacent to the original hull that extended from above the waterline to the bottom of the bilge.
Similar(56)
The first is to demonstrate impact as defined by a relatively narrow set of government-driven criteria and metrics (most notably in the UK, the 'Impact' section of the Research Excellence Framework).
Those two are using a relatively narrow definition.
For Mr. Basescu, 60, it was a relatively narrow escape.
These are nifty, but deliver a relatively narrow frequency range.
That gave ABC a relatively narrow window of time.
The Apollo, celebrating its 75th anniversary this year, has a relatively narrow stage and a tiny backstage.
Once he had established his personal style Beckmann modulated it only through a relatively narrow range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com