Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a relative view" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing perspectives or opinions that are dependent on context or comparison to other views.
Example: "In the debate about climate change, it's important to consider a relative view that takes into account different cultural and economic factors."
Alternatives: "a comparative perspective" or "a contextual viewpoint".
Exact(4)
"Serge Dassault, like his father Marcel, has a relative view of the independence of the press," says François Boissarie, secretary-general of the SNJ, France's main union for journalists.
Taking a relative view, this reading is higher than 93% of the past year's SOIR data, suggesting that the speculative crowd is near a bearish extreme.
However, people who hold modern views about the nature of science emphasize a relative view on the nature of knowledge, opposing "absolute truth" and believing that scientific knowledge is tentative.
Believe it or not, it is possible to take a relative view of the world -- the only possible view, I would argue -- while still holding fast to a firm concept of right and wrong.
Similar(56)
Knowledge about the quality and organisation of care to terminally ill cancer patients with a relatives' view in a primary health care setting is limited.
Loach has often taken a somewhat relative view of crime and its justification.
It really places a very relative view on the current world.
Our key results are a median absolute viewing distance of 2.63m, and a median relative viewing distance of 5.5 times the screen height (5.5.H).
For research ethics reasons a relative's view was accepted even when it countered the view of the resident and even when the resident had capacity to consent.
During his Presidency, Barack Obama moved from a relative limited view of presidential power to become an active proponent of executive authority.
But the relative view is sharply different.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com