Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a relative reduction of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a decrease in a quantity or measure in relation to another quantity or measure.
Example: "The study showed a relative reduction of 20% in the incidence of the disease among vaccinated individuals."
Alternatives: "a comparative decrease in" or "a proportional decline in".
Exact(60)
"These 'ABCDE' steps reduced the risk of death in the I.C.U. from 60 percent to 46 percent — a relative reduction of almost one-third," Dr. Ely said.
During the entire 12 weeks, three of the patients taking dupilumab experienced a worsening of asthma compared with 23 on the placebo, a relative reduction of 87 percent.
The decline external deaths represented a relative reduction of 7.6%.
This represents a relative reduction of around 12% compared to the baseline (CER at 5.80%).
Hospital mortality fell from 23.7 to 19.7% (p < .0001), representing a relative reduction of 16.9%.
Length of hospital stay fell from 18.4 to 15.3 days (p < .00001), representing a relative reduction of 17%.
In contrast, in LPN patients, Casaer reported a relative reduction of mechanical ventilation duration (9.7%) among patients requiring ≥2 days of mechanical ventilation compared with EPN [13].
Univariate analysis showed that hospital mortality also decreased from 23.7 to 19.7% (p < .0001)—for a relative reduction of 18.6% (Fig. 2).
With reference pricing, the estimated daily cost was €1.50, representing an absolute reduction of €0.64 and a relative reduction of 29.9%.
Compared to the 4.80% of the baseline, it corresponds to a relative reduction of about 16% while the memory footprint stays unchanged.
We have shown that by using a model adaptation method in the training phase, the average EER of the LLR system was reduced to 6.5%, a relative reduction of 27% compared with our SVM systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com