Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a relative model" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a model that is based on or compared to other models or standards.
Example: "In our research, we developed a relative model to assess the performance of various algorithms against each other."
Alternatives: "comparative model" or "proportional model".
Exact(2)
A relative model of service differentiation in Differentiated Services architecture is a scalable solution for delivering multimedia traffic.
In light of the generic difficulties and the relative robustness of BST models, we decided to construct our dopamine model as a "relative" model based on expert knowledge.
Similar(58)
Smaller AIC and BIC values indicate a better relative model fit to the data.
Out of 30 reactions, ECF estimates 20 fluxes with a low relative model error for flux of less than 0.5.
Despite an increase in the use of CHWs as the first source of care for fast/difficult breathing in model A relative to model B communities, the between-group difference was not significant.
Here, I use the Log Bayes Factor (LBF) as a measure of relative model evidence, where a smaller LBF indicates better model evidence, and in the present context this means higher predictive validity.
The excess hazard ratio of death was estimated using a relative survival model based on the general linear model.
The isolates were compared in a relative colonization model (Fig. 3) and a competition model (Fig. 4).
A halophyte and cryophyte Arabidopsis relative model system and its applicability to molecular genetic analyses of growth and development of extremophiles.
A small value of the relative model error for flux means consistency with experimental data.
First, HPV-16 (which was not assessed in our relative model) had an OR of 136.7 [70.0, 266.9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com