Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a relationship among" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing connections or interactions between multiple entities or groups.
Example: "The study explores a relationship among various social factors and their impact on mental health."
Alternatives: "a connection between" or "an association among".
Exact(59)
For ecologists, by contrast, everything is a relationship among a complex assemblage of factors.
In term of Zimm model, a relationship among these molecular parameters is founded as ≈4NARg2Rh/Mw.
A relationship among spalling critical temperature and standard cube compressive strength has been developed.
We model cracks as rotational springs and demonstrate a relationship among natural frequencies, crack locations and depths.
A relationship among Tt, soil thermal impedance coefficient and soil moisture content is then established in laboratory.
Epidemiological and experimental studies have indicated a relationship among aging, dietary Mg, inflammatory stress, and cardiovascular disease.
This paper presents a relationship among stress, temperature and magnetic properties of a ferromagnetic shape memory alloy.
This paper aims at finding a relationship among the iron powder design parameters, the material properties, and the final properties.
"This is now a relationship among friends," he said, adding, "I am not a registered lobbyist and I have no interest before the state".
This linkage of n attribute values to provide a meaningful description of a real-world entity or a relationship among such entities forms a mathematical n-tuple.
Similar(1)
The structured hierarchy is usually represented as a tree or a directed acyclic graph (DAG) where there exist IS-A relationship among the class labels.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com