Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "a relation for a" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in contexts discussing relationships or connections, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "The study aims to establish a relation for a better understanding of social dynamics."
Alternatives: "a connection for a" or "a relationship for a".
Exact(2)
Such a relation for a substance is called its equation of state and is sufficient to describe its gross behaviour.
If, however, it were possible to establish such a relation for a specific form of toxicity, this could help simplify future toxicological risk assessment (Oberemm et al. 2005; Ellinger-Ziegelbauer et al. 2008; Thomas et al. 2011).
Similar(58)
Then we proposed a relation for cosmic particle flux as a function of time and rigidity in the time of approaching ejecta to the Earth.
But a nonlocal equation is a relation for which the opposite happens.
When we write P, R or I, without a subscript, this indicates a relation for the tissue.
In the following result, we denote by ≺ a transitive binary relation (for instance, a preorder or a partial order), which is not necessarily reflexive.
Design of Experiments (DOE) is a statistical tool, the USP (Universal samplaining Plan) of DOE is that it can establish a functional relation for a complex set of variables which otherwise cannot be related by any empirical formula.
The cell elements are governed by a nonlinear viscous constitutive relation for a voided material.
A description of the evaluation of a dispersion relation for a channel beam, from data given by the FE formulation, is presented.
In a recent paper, the authors published a non-classic, five-parameter constitutive relation for a rod-based model of a widely used, pneumatically actuated soft robot arm.
The first-order harmonic balance method via first Fourier coefficient is used to construct an approximate frequency amplitude relation for a Duffing-harmonic oscillator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com