Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a related data" is not correct in standard written English.
The correct form would be "related data" as "data" is typically treated as a plural noun in formal contexts.
Example: "The research findings were based on related data collected from various sources."
Alternatives: "associated data" or "relevant data."
Exact(2)
In buying Sirius, Google would own 3 orbiting satellites (with one spare and one being built) which they could use to provide internet access or a related data service to the United States and Canada.
Thus, a related data set containing 70 sequences is prepared for use in subsequent analyses.
Similar(57)
Picking all related data segments.
In locating an item in memory, he apparently activates a system that stores a set of related data; then he searches for the item within that system.
Templates can be constrained to a default value or to a list of related data Objects.
IGS has collaborated to produce California Choices, a comprehensive resource guide with a unique and colorful multimedia presence and an online tool that, along with a wealth of related data, lets voters electronically share their personal positions on ballot propositions.
The Proximity Beacon API then takes this a step further and helps developers associate a location and related data with beacons.
It consists of a graphical user interface (GUI) in the front hand and a database of related data in the back hand.
Similarly, a chapter offering "related data" includes this warning: "Some of the data reported in this section is because [sic] there have been so many inquiries on the particular subject, such as crime and suicides.
In Facebook's case, it has been developing policies around political ad transparency — amid a series of related data scandals in recent years, which have ramped up political pressure on the company.
The aim of this paper is to propose a method to acquire social related data in a production plant.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com