Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reinstallation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of installing something again, such as software or an operating system.
Example: "After encountering several issues, I decided that a reinstallation of the software was necessary to resolve the problems."
Alternatives: "a fresh installation" or "an installation again".
Exact(10)
How about a reinstallation at MOMA according to artists' hat sizes?
Technically, this is a reinstallation of the Met's Chinese galleries, drawn mostly from its permanent collection.
The first phase of a reinstallation of Mesoamerican, South American and Native American art.
(Ms. Bloom's show sets the stage for a reinstallation of "Culture and Continuity: The Jewish Journey," the long-term exhibition on the third and fourth floors).
Technically, the exhibition of 60 or so works is a reinstallation of the Met's Chinese galleries, drawn mostly from its permanent collection.
Early in the Second World War, a coup by Iraqi Army officers sympathetic to the Nazis led to another British invasion, and a reinstallation of the young king and his regent, whom the coup had run out.
Similar(45)
That decision made possible a wholesale reinstallation and a more coherent presentation of European art from the 1400s to the late 19th century, at a cost of $12 million.
Basically a collection reinstallation with a novel mix-and-match approach, this show, spread over both the Chinese painting and Japanese galleries, traces the flow of influence from one culture to the other.
Basically the show is a collection reinstallation done with a novel mix-and-match approach.
"American Identities: A New Look" is a permanent reinstallation at the Brooklyn Museum of Art, 200 Eastern Parkway, at Prospect Park, (718) 638-5000.
But in practice, all you would really have are dead chips and a tricky reinstallation problem -- unless a new patent belonging to the Xybernaut Corporation becomes reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com