Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a reign for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the duration or period of a reign, typically in the context of a monarch or leader's time in power.
Example: "Queen Elizabeth II had a reign for over 70 years, making her the longest-reigning monarch in British history."
Alternatives: "a period of reign" or "a duration of rule".
Exact(1)
Elizabeth succeeded her father George VI at 25; it was, to put it heartlessly, a good start to a reign, for a young and pretty woman is a good victim and monarchy is, explicitly, martyrdom.
Similar(59)
Justinian had a reign of terror for another six or seven years after 705, the date of the siege.
Meanwhile, Scott Walker, the anti-union conservative whose two-terms as governor of Wisconsin amounted to a reign of terror for Democrats and the left, finally lost.
The prosecution is opening the doors for a reign of bigotry equal to anything in the middle ages".
The arrival of Ascendant Copper sparked a "reign of terror" that lasted for several years.
And every signal from Trump's transition team points to a free reign for fossil fuel developers, in the United States and around the world.
Batter Alex Blackwell added: "Credit to England, they deserved this Ashes victory, but hopefully we'll make it a short reign for them".
Elagabalus, barely fourteen years old, became emperor, initiating a reign remembered mainly for sexual scandal and religious controversy.
For now, Lionsgate top brass will bask in a fine run that started with a two-week reign for The Expendables and continues with this eagerly awaited horror release.
Blackburn have hired four managers since Venky's bought the club in 2010, with a 57-day reign for Henning Berg and 67 days in charge for Michael Appleton providing a stark contrast to immovable Wenger.
Ending a 63-year reign for the University of California (UC) as the sole manager of the storied lab, a new consortium of industrial and academic partners today assumed control of Los Alamos National Laboratory (LANL) outside Santa Fe, New Mexico.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com