Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a regulating agency" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an organization or authority that oversees and enforces rules and regulations within a specific industry or sector.
Example: "The environmental impact of the new project will be assessed by a regulating agency to ensure compliance with national standards."
Alternatives: "a regulatory body" or "an oversight agency".
Exact(2)
There would still be the matter of the Fed as a regulating agency, and reforming/dismantling that would have to come in time too.
In addition, when prices are set by a regulating agency, the price competition between patented drugs apparently disappears due to the imbalanced market mechanism [ 21- 23].
Similar(58)
No regulating agency has a say in this special relationship between France's intelligence agencies and Orange.
The charging scheme for recovering costs and allocating water is a decision variable for the supplying or regulating agency.
Meet regulating agency requirements.
There is inevitable potential for friction between the businesses' traditional values and the public-health priorities of the regulating agencies.
The time of John Olive's play is the 1920's before there were networks and federal regulating agencies.
The fund can be managed by the government directly or by a publicly owned and regulated agency.
Even so, the political support shown by the ministers on Saturday for rotation could mean that Europe will reach an agreement on a new law regulating ratings agencies in the summer.
The Ontario College of Pharmacists, a provincial agency, regulates pharmacies in Ontario, and Health Canada, a federal agency, regulates drug manufacturers.
In France, Spain, and their former colonies, a single agency regulates all firms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com