Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a regular rate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a consistent or standard level of payment, speed, or frequency in various contexts, such as finance or service agreements.
Example: "The subscription service charges a regular rate of $10 per month for access to all features."
Alternatives: "a standard rate" or "a consistent rate".
Exact(26)
Once the new capital was established, the city grew at a regular rate of about 7 percent a year, soon reaching 50,000 inhabitants, a figure not much exceeded in the days of Athens's greatest power and glory.
The AVR has a clock that "ticks" at a regular rate.
Certain rare stars, known as Cepheids, grow brighter and fainter at a regular rate.
For example, one night at its two-star hotels is priced at $63, compared with a regular rate of $100.
The proposal rejected last week by the Public Service Commission was a settlement negotiated between the phone company and the P.S.C. staff, rather than a regular rate increase.
It has evolved from experience in airframe manufacture, which found that the number of man-hours spent in building a plane declined at a regular rate over a wide range of production.
Similar(34)
As the tagline says, "Where's the crowd?" But here's why it's better than a regular rating system: You vote with your feet.
In group I, 95 students (88%) gave a positive rating for the use made of the timetabled hours available for the subject and 13 (12%) gave a regular rating for it, whereas 101 students in group II (89%) gave a positive rating and 12 (11%) a regular rating.
Mitochondrial DNA gradually accumulates mutations at a roughly regular rate, ticking like a molecular clock.
Following a lengthy period of minimal development, Bella subsequently intensified at a more regular rate as it slowed its forward motion.
The global production of silver, in contrast, would increase at a more regular rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com