Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a regular office" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a typical or standard office environment, often in contrast to a home office or a co-working space.
Example: "After working from home for several months, I finally returned to a regular office and enjoyed the change of scenery."
Alternatives: "a typical office" or "a conventional office".
Exact(30)
As an illustration the developed calculation scheme is applied and discussed for two alternative designs of a regular office building.
A regular office chair was equipped with force transducers, which allow to monitor and to guide the sitting behavior of a person during an office working day.
She was told her panoramic X-ray and extraction would have cost $600 to $800 in a regular office.
But you certainly don't leave work-related stress behind just because you are not based in a regular office.
There's a smaller Skywater unit in the office kitchen; it looks like a regular office water cooler, minus the plastic jug.
People working in a regular office have colleagues around them who, hopefully, can pick up on signs that stress is taking a toll.
Similar(30)
Many residents are asking for a regular post office, but Mr. Rosario said the Postal Service was instead considering installing a smaller center known as a contract station, which sells postage and handles registered mail.
And Mr. Euma, who is known almost universally by his first name (pronounced ha-LEE-jay), expresses pride in the way his store differs from a regular post office.
A packing, posting and insurance service sends fragile and/or unwieldy purchases directly to your home, and a regular post office is in the building.
I would welcome the chance to talk to a doctor after regular office hours.
HRB plans to open an additional 750 regular office locations on top of 590 alternative-format and kiosk locations this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com