Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a regular complication of" is correct and usable in written English.
It can be used in medical or technical contexts to describe a common issue or problem that arises as a result of a particular condition or situation.
Example: "Diabetes can lead to a regular complication of neuropathy if not managed properly."
Alternatives: "a common issue associated with" or "a frequent problem resulting from".
Exact(1)
The oesophageal balloon was an effective means of preventing gaseous abdominal distension, previously a limiting factor to the development of a CPAP model in the non-intubated lamb [12], and a regular complication of CPAP in preterm infants [24].
Similar(59)
It will also require a regular, systematic audit of the complications of chemotherapy, with review at a local and network level forming part of the appraisal and education of healthcare professionals (NCEPOD, 2008).
A final complication is that a regular pattern of natural climate change over the North Atlantic, called the multi-decadal oscillation, may be about to enter a cooler phase, just as it did in the 1960s, when Britain also experienced colder-than-normal winters.
Chronic diseases, like diabetes and hypertension, need to see eye doctors on a regular basis because of disease complications.
In the last fifteen years of his life, he made a regular habit of dying at Ichilov hospital from various kinds of cancers and their complications — viruses, strokes, infections, pneumonias.
To overcome this complication, we have employed a particle-based immunoassay to create a nanostructured platform with a regular array of sensing elements.
Are you a regular reader of thrillers?
a Regular function of leptin.
Buy a regular necklace of any color.
Use a regular sheet of printer paper.
Take a regular piece of paper.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com