Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a regional pattern of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing trends, behaviors, or characteristics that are specific to a particular geographic area.
Example: "The study revealed a regional pattern of climate change effects that varied significantly across different parts of the country."
Alternatives: "a geographic trend of" or "a local pattern of".
Exact(6)
Finally, there was a regional pattern of difficulty based on the respondents' health region of residence.
The French business remains small, unprofitable, and the only one in the developed world (see the exhibit "Beyond Brazil: A Regional Pattern of Expansion").
In addition, the resulting reduced congestion in the Beijing city center can contribute to achieving a regional pattern of low-emission mobility.
Its western part contains a regional pattern of east-west trending 100-200 km wide granitic greenstone and metasedimentary belts (subprovinces).
We found a regional pattern of significant FA reduction in middle-aged men with metabolic syndrome.
8 Previous studies have found that ASL-MRI detects a regional pattern of hypoperfusion in AD similar to PET and SPECT.
Similar(54)
In addition, there appears to be a regional pattern in prescription of pain medications.
That is a distinct regional pattern of RV dysfunction, with akinesia of the mid free wall but normal motion at the apex.
The McConnell sign was first described in 1996 as a distinct regional pattern of RV dysfunction (i.e., regional akinesis of the RV mid-free wall, but normal wall motion at the RV apex) that was more specific than simply RV dysfunction for APE [1].
Furthermore, AD and FTLD patients have been shown to develop a differential regional pattern of glucose hypometabolism and atrophy [21],[21].
Total tau protein expression level had a similar regional pattern of expression to that for mRNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com