Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
The recording studio at Anacostia High has served as a refuge for students facing trauma.
Alternative high schools often carry connotations of a refuge for students who have academic, social or emotional problems.
They asked Harvard to do things such as commit to support the students enrolled by hiring a dean of equity, diversity and inclusion, create a fund to help students with legal expenses, hire a counselor to work with students facing immigration-status stress, and proclaim Harvard Memorial Church a refuge for students facing deportation.
In turn, Sudan has become a refuge for students from the Arab world, particularly since the turmoil of the Arab Spring.
This hand-built space aims to be a refuge for students, faculty, and community members-a place where they can find peace and quiet within the chaos and pressures of Duke.
Similar(55)
The area, which radiates in several (though not actually five) directions from the intersection of Moreland and Euclid Avenues, languished in the '70s as a refuge for slackers, students and punks.
How a farm at an L.A. continuation school became a refuge for both students and animals.
The mosque initially served as a spiritual refuge for students, but over time, as Muslim families settled in Laramie, more people began to use the blue house as their regular place of worship.
By nightfall she was still at the law school, which had become a refuge for scores of students, many of whom spoke of devastation in their neighborhoods worse than they had seen reported from Hurricane Katrina.
"She's a refuge for so many students on campus".
Long known as a refuge for N.C.A.A. Division I-A quarterback transfers like Josh McCown of the Oakland Raiders, Sam Houston State is a 16,400-student university 70 miles north of Houston.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com