Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a refocus of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a change in attention or emphasis on a particular subject or area.
Example: "The committee has decided on a refocus of its efforts towards community outreach programs."
Alternatives: "a shift in focus" or "a change in emphasis."
Exact(9)
Kirkman said a refocus of its news and current affairs programming, to be more "granular" in covering London, had resulted in a big audience boost.
"It's more of a refresh of our objectives and targets and a refocus of where our key priorities are for the next four years".
A spokesman said that Murdoch had no intention of cutting the number of days, or hours, she intends to work but that the move represented a "refocus" of her responsibilities towards leading Shine's creative talent, culture and strategy.
For the DSOs, increasing prosumption requires a refocus of their position and function in the electricity system.
With major restructuring of state and private enterprises, corporate consolidations and mergers, and a refocus of government initiatives, employment trends are changing so fast that few can keep up.
Under the new ownership, the company was revitalized with many improvements including the construction of a new power plant producing alternating current electricity, the purchase of one-man streetcars (operated by one man), and a refocus of the company's power service.
Similar(50)
He took the top job earlier this year, part of a refocusing of management roles within Endemol.
Freud once defined repression quite benignly as a refocusing of attention away from unpleasant ideas.
A refocusing of Tesco's asset portfolio could unlock substantial value.
Raising resource productivity will require a refocusing of industrial effort, capital allocation and innovation.
The change reflects a refocusing of marketing efforts for Perdue Farms as food makers seek to address — and perhaps alleviate — consumer concerns about the food they eat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com