Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reflection on gender" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing thoughts, insights, or analyses related to gender issues or perspectives.
Example: "The article serves as a reflection on gender, exploring the societal roles and expectations placed on different genders."
Alternatives: "an examination of gender" or "a consideration of gender".
Exact(1)
The BBC's Matt Danzico investigates whether this practice is an effective marketing strategy or a reflection on gender relations in technology.
Similar(59)
This increased risk of HIV in women is also a reflection of gender inequalities [ 2].
The distribution of the United Republic of Tanzania's health cadres is dramatically gender-skewed, a reflection of gender inequality in health career choices.
Photographer Hannah Starkey's display of documentary portraits from the 1970s, meanwhile, offers a subtle reflection on gender codes.
[ 24] Reflection on gender issues supports GP registrars to understand complex situations by considering them in a larger context, and to identify their particular needs.
Gender roles and norms are familiar, and much easier to discuss in groups than reflection on gender binaries, values and power.
The curriculum for YMI's educational sessions was adapted from Promundo's Programme H manual, designed to provoke critical reflection on gender socialisation and related perceptions, as well as the impacts of gender discrimination.
Further, the relational construction of gender is critical and it is much more likely that interventions that engage both men and women in critical reflection on gender identities, roles and practices will be successful (Jewkes, Flood, and Lang 2014).
This result may be a reflection on the small number of women enrolled in this study, or it may indicate gender differences in terms of risk.
A reflection on a window.
It, too, seems a reflection on war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com