Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a reflection of diverging" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing differences or variations in opinions, trends, or perspectives.
Example: "The report serves as a reflection of diverging views on climate change among scientists."
Alternatives: "an indication of differing" or "a representation of contrasting".
Exact(2)
Here too, the differences across the Atlantic are partly tactical, but in part also a reflection of diverging interests—and ideas.As in Palestine, America and Europe would seem to share the same broad aim in Iran.
"In short, monetary policies are set to diverge between the Euro area and US, a reflection of diverging growth and inflation outlooks," Goldman writes of its top trade idea.
Similar(58)
The day offered a vivid reflection of the diverging strategies of the main two Republican contenders, both of whom recognize that turnout will be critical in Saturday's primary and that the outcome could play a pivotal role in deciding the party's nomination.
This population may have diverged more quickly as a reflection of its relatively small estimated census and effective sizes (N = 1700, Ne=516).
These islands are a reflection of the diversity of co-existing clonal lineages that diverge in genomic regions delineated by the islands.
Initially, we used a likelihood ratio test (LRT) implemented in the program DIVERGE [ 33] to test the hypothesis that functional divergence of Akirin1 and 2 was a reflection of a shift in evolutionary rates at certain amino acid sites between paralogues (known as type-I divergence, [ 28]).
This variation is a reflection of the accumulation of subtle changes through the span of evolutionary time that has elapsed since species diverged from their common ancestors.
It's a reflection of my mood".
"Everything is a reflection of that".
Language is a reflection of culture.
This is a reflection of the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com