Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a refining of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of improving or perfecting something, often in a more abstract or conceptual context.
Example: "The committee proposed a refining of the existing policies to better address the needs of the community."
Alternatives: "an enhancement of the" or "a revision of the".
Exact(7)
The O. Henry echo signals a refining of the Hiaasen bite.
"Artistic growth," Cather writes, "is a refining of the sense of truthfulness".
The other change under Coe was a refining of the brand of faith that animated the Fellowship.
According to Rhys, Mwng marks a refining of the group's sound, with the band having "sieved off" their influences to truly sound like the Super Furry Animals for the first time.
The coming years will see a refining of the Fund's mandate -- expanding or narrowing the work based on new opportunities, better data and the increased attention that this process and the concurrent work of the Education Commission has and will continue to create.
This was followed by a refining of the sample as concurrent reading, analysis and additional searching were conducted.
Similar(53)
"I'd call it a careful refining of the process," Mr. Meese said.
Number sense is known to be present within the first year of life, and to undergo normal development during early childhood, in particular a progressive refining of the accuracy with which numerical quantities can be estimated [ 42, 43].
In Germany and Austria there was a softening and refining of the "plastic style" of the earlier part of the century.
On Sept. 17, the authority and the development corporation presented a "refined" version of the plan by Studio Daniel Libeskind, which they had adopted in broad outline in February.
Wei et al. [ 13] recover a refined version of the TRANSFAC p53 motif from their ChIP-seq experiments which consists of two p53 half-sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com