Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a reduction of use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a decrease in the frequency or extent of something being utilized.
Example: "The new policy led to a reduction of use of plastic bags in the store."
Alternatives: "a decrease in usage" or "a decline in use".
Exact(2)
Between the two groups a reduction of use is seen across 10 sentencing options.
It could be conceived that CAM practitioner use leads to a reduction of use of regular care.
Similar(58)
Daniel Rees, co-author of the study, noted to The Huffington Post that although researchers couldn't distinguish between alcohol or marijuana use in this study, another recent study also co-authored by Rees, a 2013 study he co-authored published by Chicago Journals, does show a link between medical marijuana use and a reduction of alcohol use among young adults.
Recently, a flow-cytometry-assisted method was used to isolate isogenic parasite lines resulting in a reduction of animal use by 80% (Kenthirapalan et al., 2012).
The law resulted in a reduction of bag use in China by forty billion bags a year: that's 40,000,000,000 bags.
This opens the possibility to substitute now more fossil fuels and develop in the meanwhile efficient technologies which allow a reduction of energy use int the future.
Sign up Formere best of VICaliforniared to your inbox dAssemblywoman
The introduction of out-of-competition controls in 1988 may have led to a reduction of drugs use among athletes.
This led to a reduction of antibiotic use.
AM aims to stimulate long-term self-healing processes in patients [ 3], which theoretically could lead to a reduction of healthcare use.
Hawinkels et al. were also able to show a reduction of neoangiogenesis using the MMP inhibitor GM6001 and Marimastat using colorectal tumor cells in vitro [ 26].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com