Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a red lantern" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a specific type of lantern that is red in color, often associated with certain cultural or symbolic meanings.
Example: "The festival was beautifully illuminated by a row of a red lantern hanging from the trees."
Alternatives: "a crimson lantern" or "a scarlet lantern."
Exact(8)
Look for a red lantern down a long, quiet lane.
Inside, a $6 wooden owl sits on a rough shelf not far from a red lantern.
Mounted on the wall either side of the hotel's front door is a red lantern.
In the final evenings of this month, the planet looms like a red lantern in the East, just 35,784,871 miles from Earth — the closest it has been in 15 years.
Three large sculptures dominate the room: a heavy aluminum and neon work by Keith Sonnier; a Neo-Goth semi-abstraction featuring a seemingly charred three-dimensional grid, by Banks Violette; and, by Lothar Hempel, an arrangement on a revolving platform of a wrecked bicycle, a red lantern and a portentous, apparently satirical video.
Using chalk and a blackboard, Bankhead wrote messages alerting the Rhode Island that if Monitor needed help she would signal with a red lantern.
Similar(52)
From the ceiling hangs a large red lantern with a stylized woman's face on it.
The last rider in the standings earns the title of the Lanterne Rouge, or Red Lantern, a moniker that comes from the red lantern at the back of a train's caboose.
Poor payers to a degree Raise the red lantern ReprintsDistorted fees are behind many of the problems.
Poor payers to a degree Raise the red lantern ReprintsOnly late last year did China formally eliminate the need for employers to sanction weddings.
Poor payers to a degree Raise the red lantern Reprints Related items Nepal: Regression analysisApr 7th 2004That is indeed the most urgent need.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com