Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a rectangular area" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a specific space or surface that has a rectangular shape.
Example: "The garden was designed to fit perfectly within a rectangular area, allowing for optimal use of space."
Alternatives: "a rectangular space" or "a rectangular region".
Exact(60)
The performers were confined to a rectangular area taped on the floor and never looked at one another.
By midnight the conflagration was raging fiercely in a rectangular area some 13, acres in extent and including 17 blocks.
As the police stood guard, the workers began fencing off a rectangular area, roughly 100 feet by 25 feet.
The field is oval with a rectangular area in the middle, known as the pitch, that is 22 yards (20.12 metres) by 10 feet (3.04 metres) wide.
An underwater robot, scouting about 300 feet below the surface two days ago, found a rectangular area measuring about 12 feet by 45 feet on which there appeared to be a collapsed wood and clay structure.
The plans for Clinton Park feature 27 stalls and a rectangular area ringed by paddock-style fencing where horses can exercise under a double-height ceiling, according to Two Trees.
AT the Melissa & Doug headquarters on a corporate strip in Wilton, Conn., Mrs. Bernstein has an open-air work space, a rectangular area filled with prototypes and other works in progress.
But at the New World Center a rectangular area of the park near the wall screen is surrounded by 167 high-quality speakers tucked neatly into a rectangular network of horizontal and vertical tubes.
A rectangular area of 2 ×2 km is considered.
To keep the model's complexity low, the diffusion matrix is confined to a rectangular area.
Finally, a string of an arbitrary length is obtained which represents a rectangular area.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com