Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a recording on a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of recording, such as audio or video, that is stored on a particular medium or device.
Example: "I found a recording on a cassette tape that I thought was lost forever."
Alternatives: "a recording stored on a" or "a recording saved on a".
Exact(1)
I learned a CliffsNotes version of Hebrew and memorized my Torah portion from a recording on a MiniDisc.
Similar(59)
Rather, the work is instanced by playing a copy of a recording on an appropriate device (1996).
He is generally credited with having been one of the first musicians to spin vinyl: to use a record on a turntable as a musical instrument.
"This is good," he said, placing a record on a growing pile beside him.
The whole ritual to put a record on a turntable just to listen to it, I don't do that too often".
The company, headed by the publisher Mortimer Zuckerman, bought Citigroup's 39-story tower at 399 Park Avenue in August for $631 a square foot, close to a record on a per-foot basis for a New York office building.
Mr. Hodgson's idea was to shoot the show live, with a camera that was locked down in the middle of a set that rotated like a record on a turntable.
Seeing that again, with these guys, to me that was more fun than trying to place a record on a Katy Perry album".
The Keep It Tidy man playing a record on an upturned bin is one of the best dance music logos in history, and that can never be disputed.
Sophie Barker released a recording on her double A-side single "A Forest / Say Goodbye" which was released on 31 October 2011.
They scored 84-2, a record on such an occasion, and defeated George Jacobs, Ralph Katz, Lorenzo Lauria, Alfredo Versace, Steve Garner and Howard Weinstein by 11.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com