Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a record contract" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a legal agreement between a recording artist and a record label regarding the production and distribution of music.
Example: "After years of hard work, she finally signed a record contract with a major label."
Alternatives: "music contract" or "recording agreement".
Exact(60)
The group could not secure a record contract, and began to self-finance recordings.
A record contract was rumoured.
He doesn't even have a record contract.
"I'm very grateful for having a record contract," she said.
But a record contract -- yeah, that would be awesome".
Mr. Bloch was the sponsor for Coulson's quest for a record contract.
You're luckier than most, with a devoted fan base and vitality and a record contract.
One day a rider handed them a business card; that led to a record contract.
She landed a record contract and moved back to Tennessee when she married Crowell at 23.
But the majority of them are unaware of the implications of clauses in a record contract.
Temporarily without a record contract in 1965, Duffy threw himself into songwriting and blues-based performing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com