Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a recognizance" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal contexts to refer to a formal agreement or obligation, often involving a promise to appear in court or to fulfill certain conditions.
Example: "The defendant was released on a recognizance, promising to return for the scheduled court date."
Alternatives: "a bond" or "a guarantee".
Exact(4)
Mr. Boelens was arraigned and freed on a recognizance bond on Friday.
He meant to say it was a recognizance bond.
His wife, Sandra, faces the same charge but was released on a recognizance bond, the Herald News reports.
The track presents a few pessimistic observations, a recognizance that the things that bind us as humans can seem slight and tenuous, but its fitful conclusion suggests that you should press on anyway: "My light is strong / My will is strong".
Similar(51)
Mr. Nelson was taken to a jail but not confined, and he signed a personal recognizance bond, agreeing to return to court to answer for a Class A misdemeanor.
Participation in the IDC program does not guarantee early release from the jail, as that decision still remains with the presiding judge, including whether to allow a personal recognizance bond, to set a financial bond amount, and any other conditions of release.
He pleaded guilty to trespassing, and a judge ordered his release on a personal recognizance bond three weeks later, meaning he committed to staying out of trouble while his case was pending.
Mr. Marshall was released on a $100,000 personal recognizance bond.
After the hearing, Ms. Hollander, who is free on a personal recognizance bond, left without comment.
And Ms. Sykes was released on a personal recognizance bond of $200,000 secured by property belonging to her husband.
Mr. Mandell was released on a personal recognizance bond of $5 million secured by his Florida home and $25,000 in cash.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com