Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a recognised indicator of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that serves as a sign or signal of a particular condition or quality.
Example: "High levels of stress can be a recognised indicator of burnout among employees."
Alternatives: "a known sign of" or "a validated marker of".
Exact(4)
Nadir creatinine (lowest creatinine during the first year following diagnosis) is a recognised indicator of future chronic renal impairment (CRI) in posterior urethral valve (PUV) patients.
A NFT score is a recognised indicator of AD, nevertheless, it is not completely effective as there is evidence that NFTs were also identified in healthy aging brains [5], [6], [7], [8].
55 Patients with brisk afferent pupillary defect, 56 a recognised indicator of ischaemia, were excluded from these studies.
Childhood trauma is a recognised indicator of poor prognosis in major depressive disorder (Douglas and Porter, 2012; Nanni et al., 2012) but, in bipolar disorder, whilst the impact of stressors in adulthood on the course of illness has been investigated (Cohen et al., 2004; Paykel, 2003), the impact of early trauma has been relatively neglected.
Similar(56)
Thus, high prescribing of antibiotic agents to the paediatric population is a recognised indicator for inappropriate prescribing patterns in primary care [ 11].
Years of formal education are a well-recognised indicator of social position and have been frequently used in international surveys to explore social inequalities [ 11].
Postoperative mortality is currently one of the most widely recognised indicators of quality.
Alcohol is a recognised cause of fatty liver disease.
Anogenital distance (AGD) is a recognised marker of in utero androgen action.
How has "talky" become a recognised term of criticism for a play?
It took them longer to become a recognised part of the educational system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com