Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a recognised ability" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a skill or talent that is acknowledged or accepted by others.
Example: "Her success in the competition was a testament to her recognised ability in painting."
Alternatives: "an acknowledged skill" or "a validated talent."
Exact(1)
Cricket Australia executive general manager of team performance Pat Howard said: "He has extensive experience across a number of countries in all formats, and has a recognised ability to develop players.
Similar(59)
Streptococcus mutans was selected as a target species due to its recognised ability to promote biofilm formation, whilst P. gingivalis was included as a representative species of strictly anaerobic bacteria.
He will need all of that recognised ability to lift his men for the date with Chelsea.
The selection of genes was based on their association with pathways we had identified from pathway analysis of the data and recognised ability to be able to assess them using ELISAs or IHC.
He is, among other things, an expert; not some kind of tourist, but someone with internationally recognised abilities".
Australian selectors like continuity, they like recognising ability and letting it grow, something England have only learned in the past few years.
Cameron and George Osborne were not especially close to her, but they recognised her ability and did not want to form a government without a woman in one of the top jobs.
However grudgingly, though, almost everyone recognised his ability.
His career was rescued repeatedly by older generals, who recognised his ability.
Physicists immediately recognised the ability of so-called memelements to mimic biological computing and various groups have designed and built chips to exploit this idea, here for example.
Criterion 2 Children recognised the ability of the forest to provide wood and to enable clean water and carbon dioxide oxygen cycling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com