Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a reciting of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of reciting something, such as a poem, speech, or text.
Example: "The event featured a reciting of classic poetry by local students."
Alternatives: "a reading of" or "a recitation of".
Exact(2)
Jerusha Lamptey, like many Muslims observing Ramadan, attempts to listen to a reciting of the entire Koran within the month.
But the last thing Mr. McCain's advisers wanted this week was a reciting of how Mr. Bush served Mr. McCain birthday cake on the day Katrina begin whipping New Orleans three years ago.
Similar(58)
The privileged positions in an auditory set (such as a recited list of daily specials) are both the first and the last items.
Typically, a practice will begin with the reciting of a text that describes the visualization that is to be focused on.
Mandela also made a cameo appearance as a schoolteacher reciting one of Malcolm X's speeches in the final scene of the 1992 film Malcolm X.
But on June 18 , 1935 the insurance companies filed in each case a motion reciting terms of settlement and praying for an order of distribution.
Correction officers sometimes recite a list of other forbidden objects, including aluminum foil, pencil sharpeners, chewing gum and bullets.
He recalled the former president, himself a poet, reciting one of his pieces on the PBS program he put together.
When Shakespeare's Ramlet -- a sheep reciting Shakespeare, of course -- quoted the bard, Kermit dropped the night's biggest laugh by declaring it a "tad too classy".
Often, this comes in the form of a rapidly recited list of potential problems.
A custom developed of reciting a fixed formula of invitation to the seven: Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, and David.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com