Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In another interview, a recipient named Selyne detailed her thoroughly un-exceptional shopping list: a wooden door, some furniture, a chicken.
Similar(59)
Last year, he started representing a DACA recipient named Daniel Ramirez, a twenty-three-year-old with an infant son and no criminal record, who was picked up when ICE officers arrived at his home one morning to arrest his father.
In February, two ICE agents in Washington State arrested a DACA recipient named Daniel Ramírez, whom they accused — apparently falsely — of belonging to a gang.
In one interview on GiveDirectly's website, a cash recipient named Kevin shared his initial concern that the program was run by satanists.
–If the recipient dies before age 21, the remaining property must go to the recipient's estate or to someone the recipient named–for example, in a will.
It's called the Hatchet Job of the Year award; the first recipient, named at the launch, is Adam Mars-Jones for a piece in this very newspaper.
In 2011 Gurung was honored as one of USA Network's Character Approved Award recipients, named goodwill ambassador of Maiti Nepal, a finalist of the Cooper- Hewitt Nandonal Design Awasd and was the recipient of the 2011 CFDA Swarovski Award for Womenswer.
They were marked with yellow Post-Its bearing a recipient's name and a nudge: Where are we on this?
Once the address book is set up, the caller can leave a message and just say a recipient's name without having to dial the number.
It was Mr Tomlinson who chose to use an otherwise obscure character to separate a recipient's name from the computer they used.
On 10 September 2016, an email from a senior Department of Environment and Energy bureaucrat to a recipient whose name was redacted, said: "Attached is the department's final version of the quarterly update.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com