Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a recent discovery from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a new finding or revelation that has been made, often in a scientific or academic context.
Example: "A recent discovery from the research team has shed light on the effects of climate change on marine life."
Alternatives: "a recent finding from" or "a recent revelation from".
Exact(1)
Johansen is also heartened by a recent discovery from ALMA, a submillimeter array of telescopes in Chile, of young planets sweeping clear paths through millimeter-sized dust grains in a protoplanetary disk no more than a million years old.
Similar(59)
David Mahler is a recent discovery for me.
This time it stems from a recent discovery that three large paintings depicting World War I naval scenes that had hung on its walls are missing, the police said.
The second hypothesis arises from a recent discovery.
It is a recent discovery that iPSCs are derived from somatic cells through ectopic expression of specific transcription factors [ 25].
A recent discovery of 970 human skeletons from mass burials dating to the height of the famine in Kilkenny City (1847 1851) provided an opportunity to study the skeletal manifestations of scurvy a disease that became widespread at this time due to the sudden lack of Vitamin C which had previously almost exclusively been provided by the potato.
The concept, which in all seriousness I like very much, was made possible by a recent discovery: a small current can be pulled from photosynthesizing algae, as long as they are healthy and provided with the necessities.
Fabio Picchi's Cibreo in Florence is a recent discovery.
This is not a recent discovery.
She is also a recent discovery of mine.
A recent discovery adds an interesting element to these investigations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com