Sentence examples for a recent advances from inspiring English sources

The phrase "a recent advances" is not correct in English.
It should be "recent advances" or "a recent advance." You can use the correct forms when discussing new developments or improvements in a particular field or subject.
Example: "The recent advances in technology have significantly improved communication methods."
Alternatives: "new developments" or "recent improvements."

Exact(1)

Genome tiling arrays are a recent advances in microarray technology that involve the representation of a target genome by a virtual 'tile path' consisting of oligonucleotide probes [16], [17].

Similar(59)

At a recent advance screening in New York, the audience, many of whom were fans of the original who waited hours to get a seat, cheered the mayhem.

After a recent advance screening of Paul Schrader's "Auto Focus," a man who looked to be in his 30's muttered to his companion, "I'm never going to have sex again".

Transconjunctival sutureless vitrectomy is a recent advance in vitreoretinal surgery.

A recent advance in surface treatment and its applications in China is briefly reviewed.

Compressive sampling is a recent advance in signal acquisition [1, 2].

A recent advance in selective excitation of neurons is the "optogenetic" approach utilizing channelrhodopsins (ChRs).

A recent advance has been in numerical modelling of the land-forming process.

This review presents a recent advance in biosensors based on DNAzymes/DNA molecules functionalized nanostructures for heavy metal detection.

This capability is unique in its field and represents a recent advance in biotelemetric monitoring of laboratory animals.

A recent advance in the field is the use of parallel labeling experiments for improved flux precision and accuracy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: