Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a rebound in value" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a recovery or increase in the worth of an asset, product, or market after a decline.
Example: "After several months of decline, the stock market experienced a rebound in value, attracting investors once again."
Alternatives: "an increase in value" or "a recovery in value".
Exact(1)
A.I.G., sensing that the bonds were poised for a rebound in value, made a $15.7 billion bid for the entire portfolio last year.
Similar(59)
Banks that had marked down the value of the assets on their books during the dark days of the crisis are now enjoying a rebound in the value of many of those assets.
"We needed a rebound in endowment value in order to avoid additional cuts, so we cannot relax the budget discipline we imposed over the last two years," Provost Christopher Eisgruber '83 said in an email.
Shares started the day higher but turned sharply lower at midmorning as interest rates rose and a rebound in the value of the dollar stalled a rally in commodities.
THE rebound in value stocks last year could not have come soon enough for the six portfolio managers who run the Franklin Mutual Series, the $20 billion family of mutual funds once managed by the legendary investor Michael Price.
He expects to be vindicated when the market emerges from the current downturn and, he insists, PSINet's assets rebound in value.
By three weeks after discontinuation of lamivudine there was a rebound in viral load back to the pretreatment values.
The managers are also finding value in cyclical securities, which should respond favorably to a rebound in economic activity, Ms. Gaffney added.
So far, the rebound in corporate profits has not translated into a rebound in jobs.
But the rebound in price has led to a rebound in production.
A rebound in August brought them back to $19.1 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com