Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a reasonably small" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is small in size but still within a range that is considered acceptable or moderate.
Example: "The project requires a reasonably small budget to get started, which makes it feasible for our team."
Alternatives: "a fairly small" or "a moderately small".
Exact(60)
On a reasonably small screen, this is acceptable.
'I am happy to confirm we agreed to pay them a reasonably small amount.
This is a reasonably small hall, and Mr. Schiff never tried to overpower listeners.
"I wanted to show that for a reasonably small extra cost you can make ridiculously good energy savings," he says.
The guide will entertain you with celebrity anecdotes, a smattering of history and a reasonably small number of cheesy jokes.
Humans appear to be able to imagine novel samples from this vast distribution after having seen a reasonably small number of examples that arose in their personal experience.
A math concentration is very flexible and has a reasonably small number of requirements, so there are ample opportunities to take electives in related and unrelated fields.
Even at a reasonably small scale, to our astonishment our model ended up over 45km long, with Neptune all the way in Tunbridge Wells".
"I had a reasonably small part in Madame Butterfly, which was at the Albert Hall; I was in Chitty, Chitty, Bang, Bang, which was at the Palladium.
Therefore, in complex systems and programs, the SWAG method may be most useful when other methods have reduced the possibilities to a reasonably small subset of the whole.
This enables generic and diverse types of material variations to be represented, and most importantly, by a reasonably small number of design variables.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com