Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reasonable year" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a year that is considered acceptable or sensible in a particular context, such as financial planning or project timelines. Example: "After reviewing the data, we concluded that 2023 would be a reasonable year to launch the new product."
Exact(5)
But apart from a stock market wobble in October it was a reasonable year for equities.
But his clients are not cutting their ad budgets yet and he expects 2008 to be a reasonable year.
"You could go all year and not have a must-make putt and have a reasonable year on tour," he said.
Now in the second year of his overhaul of the company, Wilson said: "We had a reasonable year … We must guard against complacency and there is still a lot to do".
Labour have had a reasonable year.
Similar(54)
The company guided for a reasonable year-over-year increase in revenue in the current quarter, but a lower top line tab on a sequential basis.
Among the day's risers, IMI was lifted 13p to £14.90 after analysts at Berenberg raised their target price on the industrial group from £13 to £14.20, following a reasonable half year performance from the business.
Among the risers, IMI has been lifted 15p to £14.92 after analysts at Berenberg raised their target price on the industrial group from £13 to £14.20, following a reasonable half year performance from the business.
Even though Gonzalez signed a reasonable one-year, $10 million contract, Phillips said, "He wasn't a fit for us".
Its primary balance (ie, excluding interest payments) is in surplus and the average maturity of its debt is a reasonable seven years.
Detroit couldn't retain Monroe and losing Reggie Jackson would have hurt a lot, but there were bargains at point guard in this market, including Houston's defensive stud Patrick Beverley, who will sign a reasonable four-year, $25 million extension with the Rockets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com