Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He said the review was a reasonable undertaking at this point in the program.
Although this review did not include an analysis based on choice of comparative placebo, it would seem a reasonable undertaking.
Therefore, application of BR- squared for a typical GWAS could be completed within a day using 20 computers in a cluster, a reasonable undertaking for most investigators.
When account is also taken of the ethical dilemmas posed by this work, it is difficult to see why a proportion of professionals continue to see this as a reasonable undertaking.
Similar(56)
Stanley's Famous Pit Bar-B-Q in Tyler is known for $3 breakfast burritos that make eating barbecue twice in one day a completely reasonable undertaking.
California state has only moderate regulations for home school regiments and in terms of Max's education, Kristina teaming up with a couple therapists (MINKA KELLY WE MISS YOU) to create the best possible curriculum for her child is a much more reasonable undertaking than literally building a school from the ground up.
We allow graduate students on external fellowships to undertake a reasonable amount of teaching or similar activity (research) as part of a fellow's educational program.
When child labour was alleged at an Indian supplier in 2007, the company was defended by a range of stakeholders for having undertaken a reasonable standard of due diligence.
Decisive implementation of the new intervention program will help repair monetary transmission, and support countries' efforts to secure finance at a reasonable cost while they undertake sustained macroeconomic adjustment.
The business must undertake a reasonable response to this knowledge.
Howard had the spirit to set himself an unbelievable task that a reasonable person would never undertake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com