Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a reasonable outlook" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a perspective or viewpoint that is logical, sensible, or justifiable in a given context.
Example: "Given the current economic conditions, having a reasonable outlook on future investments is essential for success."
Alternatives: "a rational perspective" or "a sensible viewpoint."
Exact(2)
Assuming 2.5 percent is a reasonable outlook for inflation, that's roughly a wash with dividends, so the real all-in return over five years would be approaching 75 percent.
Collins explained that until now it has been assumed that looking at the history of floods or rainfall events has provided data that represents a reasonable outlook for the future.
Similar(58)
Production and trade scenarios for each country are consistent with apparently available resources and thus present an intuitively reasonable outlook.
Neither is a reasonable expectation.
By Geoffrey Bush The New Yorker, July 21, 1956 P. 21 Julie, aged 20, is a rather severe Boston girl with a reasonable, mature outlook on life.
Since, until recently, almost everyone alive was a farmer, it is a reasonable hypothesis that such a collective outlook would dominate a society's culture and behaviour, and might prove so deep-rooted that even now, when most people earn their living in other ways, it helps to define their lives.Mr Talhelm realised that this idea is testable.
Republicans must be willing to reevaluate their outlook and offer a reasonable bipartisan pathway to citizenship.
In a sense, Growth At A Reasonable Price (GARP) is what Growth Stock Outlook's Charles Allmon Charles Allmon means when he says, repeatedly, that he is the heir to Ben Graham Ben Graham.
Blacks said it will now concentrate on its turnaround programme, with a reasonable trading statement in January giving it confidence about the outlook.
A reasonable question.
seems a reasonable estimate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com