Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a reasonable interest for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the appropriateness or justification of an interest in a particular context, such as finance, law, or personal matters.
Example: "The company demonstrated a reasonable interest for the project, ensuring that all stakeholders were considered."
Alternatives: "a justifiable interest in" or "a valid interest for".
Exact(1)
But over all, there is a growing trend limiting the scope of the prohibited activities to what is a reasonable interest for an employer to protect.
Similar(59)
If any of you have thoughts on what is a reasonable interest rate for loans of this type, I'd love to hear them.
The lack of resources typically precludes these Americans from qualifying for a credit card with a reasonable interest rate.
That could make it impossible for other countries to borrow at a reasonable interest rate and finance themselves.
The regulations give no guidance about what constitutes a reasonable interest rate.
After considering three possible approaches used in other circuits, it applied a "reasonable interest" standard.
But Ryan Heath, spokesman for the European Commission's vice-president, said he could not see a "reasonable public interest" for the action.
I'll make this site for you – I'll even do it for free – just promise you can give me a more reasonable interest rate than 6.55%.
If you are putting big purchases on your card, then look for a card with reasonable interest rates and a credit limit that is high enough to be able to spend what you need to as you travel for work or play.
She adds that reasonable interest rates and a desire for unique, higher-end properties are driving the market as well.
"The bottom line is that for any reasonable interest rate path, this is going to end up being a profitable policy for the taxpayer," Bernanke told lawmakers this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com