Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a reasonable enough" is correct and usable in written English.
It can be used to express that something is sufficiently reasonable or acceptable in a given context.
Example: "The proposal seemed a reasonable enough solution to the problem at hand."
Alternatives: "fairly reasonable" or "sufficiently reasonable".
Exact(42)
It's a reasonable enough fear.
Surely, in 2015, that's a reasonable enough goal.
Yet his portrayal of this excitable, mischievous proponent of "the politics of joy" still emerges as a reasonable enough facsimile.
You need to be of a reasonable enough size to be on the radar screen of the institutions".
Which is a reasonable enough point, if there were clear evidence that the deregulation message is a big general election winner.
5.54pm BST Tiger has a reasonable enough lie in the rough, allowing him to thrash at the ball with a fairway wood.
Similar(18)
Both rank in the top three in the Western Conference standings and there's a reasonable-enough chance the two could meet in the postseason.
On the other hand, we need to ensure whether the Oasis Line has a reasonable-enough chance of success that Sierra Club can support it without worrying that it will preclude future rail transit projects in the Greater Cincinnati area.
At the risk of repetitiveness, the real standard of evaluation of the present study is whether the Oasis Line has a reasonable-enough chance of success that Sierra Club can support it without worrying that it will preclude future rail transit projects in the Greater Cincinnati area.
England's mass-market bikes offer collectors a way to acquire a classic at a price reasonable enough that owners can enjoy riding them regularly.
Michelle Horton, for instance, gave birth to her son, Noah, when she was 21, an age that seemed reasonable enough a generation ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com