Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a really good message" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a message that is particularly effective, meaningful, or well-articulated.
Example: "After reading the letter, I realized it was a really good message that resonated with everyone in the room."
Alternatives: "an excellent message" or "a great message".
Exact(6)
It has been a really good message to us".
"Even though these labor practices never came out in court, the sentence sends a really good message that this kind of practice will not be tolerated," she said.
"I think he brought a really good message to Lancaster and explained a lot of the issues that I care about," Ms. Blank said.
"This is the moment we need to get out with a really good message and campaign through the summer in the context of a general election".
That is a really good message and it would at least make this whole thing worth something if that happened," Grayston said.
Perrie Edwards noted about the release of "Wings," "It seemed like the introduction to Little Mix, it gets our individual personalities across, and it's got a really good message, which we want our fans to have".
Similar(54)
And I loved that it was a really good message--taking care of ourselves and being healthy; women caring for themselves and their entire family.
When an interview for his cover story shared with, Idol runner-up, Adam Lambert, Allen explained, "It's a song that has a really good message-that we only have so much time, let's make the most of it.
"Instead of the really good message which we had argued should be the central core of the budget – which was to lift the tax threshold benefiting 25 million – that got lost and both parties paid a price for that".
She said: "I think it's a really good idea, and spreads a positive message.
They seem to have a really good idea how to get their message across to the public.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com