Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a really astute" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is very perceptive or insightful, often in a context where their intelligence or sharpness is being highlighted.
Example: "Her analysis of the market trends was a really astute observation that impressed everyone in the meeting."
Alternatives: "a very perceptive" or "an exceptionally insightful".
Exact(4)
Many Hollywood types dabbling in advocacy love to show off their mastery of policy, but Eastwood ("I've never been a really astute political person") uttered the simple hopes and gripes of your typical man-on-the-street interview.
North Wales Crusaders coach Clive Griffiths coached him with Wales and called him "the life and soul of the party" and "a really astute player".
"People might think it's a foregone conclusion but we won't take it like that and we'll do everything in our power to prepare properly and hopefully put a really astute performance in".
Mayer, who is a really astute reporter, is quick to point out that he's basically out there, trying to do electoral damage to Obama so no one else has to.
Similar(56)
Or would take a day or two before going, 'Oh my God, that was really astute and hysterical.' I got a little bit of that.
We hired him about a year ago, and he's been writing really astute criticism and reviews and interviews.
"Roy brought in some of his own personnel and made some really astute signings.
"Without being spectacular, I thought we were really astute," said the Hull coach, Lee Radford.
Derek: The doctor, this really astute doctor, sees some dark patches, dark splotches on my eyes, on my retina.
"If you look at it now and divide it at the nose, above is someone who is really astute and sharp, while the lower half is smiling," Mr. Gardiner said.
"Without anyone being spectacular, everyone was really astute at their job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com