Sentence examples similar to a real time taste of from inspiring English sources

The phrase "a real time taste of" is not correct in standard written English; it should be "a real-time taste of." You can use it when describing an immediate or live experience of something, often in contexts like events, demonstrations, or previews.

Example: "The festival offered a real-time taste of local culture through live performances and food stalls."
Alternatives: "an immediate experience of" or "a live glimpse of."

Similar(60)

On Friday night, New Yorkers will get a real-time taste of the results along with a smattering of the band's most beloved numbers when Mr. Scott and his mates hit the band shell in Prospect Park as part of the annual Celebrate Brooklyn! concert series.

"It's a real time capsule of a sophisticated taste we rarely see today," said Simon Shaw, head of Sotheby's Impressionist and modern art department in New York.

It's a real taste of Italy, and of Italian family life.

The app also allows consumers to build a real-time file regarding the wines they taste at the winery tasting room.

Praia do Forte is 50 mile up the coast, but if you've got the time and are after a real taste of tropical paradise head for Boipeba.

The only time I could really get a real taste of the chorizo was when sampling it in the salad bowl, where you can pick it out with a fork.

At times that approach results in wonderful insights into whaling: a real taste of the vile life aboard a whaleship and a cleareyed analysis of the cutthroat tactics of the whale-oil trade.

Guests of all ages can also enjoy a real taste of the 1600's: Dutch treats.

Any of these bars will give you a real taste of island life.

"So it's like a real taste of Mexico.

You'll get a real taste of the West Country.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: